
Giáo viên Trường phổ thông liên cấp Marie Curie, Hà Nội trong tiết học trực tiếp với học sinh ở Mèo Vạc (Tuyên Quang) trong khuôn khổ dự án hỗ trợ dạy tiếng Anh cho học sinh tiểu học ở Mèo Vạc - Ảnh: VĨNH HÀ
Tác giả Darren Chua đang làm việc cho một tập đoàn đa quốc gia và từng có nhiều năm giảng dạy tiếng Anh tại Việt Nam.
Tuổi Trẻ Online giới thiệu bài viết này thể hiện góc nhìn của tác giả về việc "Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học giai đoạn 2025-2035, tầm nhìn đến năm 2045".
Bài viết bằng tiếng Anh, do Nhã Xuân chuyển ngữ:
Ông Darren Chua - Ảnh: NVCC
Song song đó, các ngôn ngữ mẹ đẻ như tiếng Hoa, tiếng Mã Lai và tiếng Tamil vẫn được dạy để giữ gìn bản sắc văn hóa.
Các kỳ thi quốc gia nhấn mạnh kỹ năng tiếng Anh và khi học sinh trượt tiếng Anh thường đồng nghĩa với trượt cả bậc học.
Thành công của Singapore đến từ những yếu tố then chốt: chính sách nhất quán; đào tạo giáo viên chất lượng cao và tiêu chuẩn nghiêm ngặt; môi trường đa ngôn ngữ nơi tiếng Anh là cầu nối; và tư duy thực tế, coi tiếng Anh là công cụ để thành công chứ không phải mối đe dọa với bản sắc dân tộc.
Điểm mạnh của Singapore là coi tiếng Anh như ngôn ngữ thống nhất, đồng thời tôn trọng cội nguồn văn hóa. Không phải chọn một trong hai mà Singapore chọn cả hai.
Link nội dung: https://doanhnghiepvaphattrien.com/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-bo-sung-chu-khong-thay-the-tieng-viet-a188519.html